Легенда об Эльдаре, победившем зверя Сердце Эльдара бьется жарче, едва он видит красавицу Ильветту. Но кто она, и кто он? Простой сын столяра, почти никто в маленьком королевстве Искельвинд. Как доказать, что он достоин дочери короля? Как не выдать при этом тайну своего рождения? Сказка о любви и борьбе.
Подарок на Рождество Девушка шла по тоннелю, указанному на навигаторе. Она следила, чтобы гаджет не замерз, иначе никогда не выберется из снежной ловушки. Впервые за несколько лет в Форкс пришел такой снегопад. Когда все нормальные люди собирались встречать Рождество, Свон готовилась вершить чужую судьбу.
О большем не прошу... Когда-то я заносила ногу над истоком гибельной тропы. Тогда непререкаемая воля любимого вампира украла меня у рока, не дав превращению свершиться. Но судьба всегда берёт своё. Теперь она настигла меня, требуя не только долг, но и почти непосильные проценты.
На твоем месте! Что будет, если Эдвард и Белла поменяются местами? Белла станет вампиром и... мужчиной. А Эдвард - человеком. И женщиной. Это грустно, опасно или забавно? В любом случае, герои вынесут из этого урок. Рождественский мини/юмор.
Ослепительный ангел - Ты отведешь меня на городской рождественский бал, - приказала я, ненавидя способность Эдварда отказывать мне во всем, чего ему делать не хочется, словно я какая-то плебейка, не стоившая его внимания. - Нет, - с раздражающим спокойствием возразил он. История встречи Эммета и Розали.
Осечка Полиция всегда проходит мимо меня. Не проверяет, скользя взглядом поверх моей головы в поиске более подходящего на роль убийцы человека. Миниатюрная девчонка с пухлыми губами никогда не привлечет пристального внимания блюстителей закона. Она «не могла».
Проект «Возрождение» Эдвард ушёл, и Белла осталась человеком. Она прожила счастливую жизнь, как он и хотел. Спустя двадцать лет после её смерти тоскующий Эдвард обнаруживает фотографию Беллы в свежем номере газеты.
Детства выпускной (Недотрога) Карина выводила аккуратным почерком в тетради чужие стихи. Рисовала узоры на полях. Вздыхала. Сердечко ее подрагивало. Серые глаза Дениса Викторовича не давали спать по ночам. И, как любая девочка в нежном возрасте, она верила, что школьная любовь - навсегда. Особенно, когда ОН старше, умнее, лучше всех. А судьба-злодейка ухмылялась, ставила подножку... Новенький уже переступил порог класса...
...вы можете стать членом элитной группы сайта с расширенными возможностями и привилегиями, подав заявку на перевод в ЭТОЙ теме? Условия вхождения в группу указаны в шапке темы.
А вы знаете, что в ЭТОЙ теме авторы-новички могут обратиться за помощью по вопросам размещения и рекламы фанфиков к бывалым пользователям сайта?
Огромное спасибо за эту обложку "Элитному клубу художников, а конкретно Женечке aka Cubbu"
Hot for a teacher
Автор:mme.cullen
Оригинальное название:Hot for a teacher
Экс-Переводчики:Крошка_Каллени(ЭлЕкСиР_СчАсТьЯ)
Экс-Редакторы:Avrora_Monro(она редактирует с первой главы включительно по третью), Aya_x (четвертая глава), FoxyFry (с пятой главы по седьмую включительно)
I am honored to have it translated. I wish you luck! xx. And also, please give me a link to the translated version. I’ll post it up on my site as well. Thanks! mme. cullen
Дислеймер: К сожалению, Сумеречные герои и все вещи связанные с ними не принадлежат мне. Только у Эдварда есть прототип.
Пейринг:канонические пары
Рейтинг:M/R
Предупреждения:Все люди.
Саммари: Изабелла Свон учится в Средней Школе Беверли-Хилза. Одну великолепную ночь она провела c прекрасным незнакомцем. А в первый день учебного года была застигнута врасплох, когда встретила нового учителя музыки – Мистера Каллена.
От автора:Хоть это рассказ рейтинга М, но в нем не будет только описание секса!
Статус:оригинал - завершен, перевод - завершен.
Размещение:только на TR!
От переводчика: Привет всем читателям) Как Многие уже знают, это мой не первый перевод, поэтому опыт я имею. Взяла этот фф из брошенок, поэтому намереваюсь добить до конца. Надеюсь, интерес к рассказу Вы не потеряли! Добро пожаловать!
От переводчика: Если кто-то проникся любовью к Учителю, то специально для Вас мы приготовили баннер! Вставляем подпись и носим в свое удовольствие:
Ksenya95, Спасибо.... GoldFly, Эх, крошка часто заходить не может, я еще с августа перевела главу, но все добавить никак невозможно...( Решили переоформлять тему на меня, именно поэтому. нам сказали что тему сольют, поэтому я ее и создала...
Крошка_Каллен, спасибо за главу))я так понимаю, что Эдвард - ее учитель и встретиться с ней в школе)))это будет супер-мега шок для них обоих Ахха)))уже представляю... в предвкушении) Спасибо за певерод, но я в команде тех, кто против примечаний))они не к чему, для нас)прекрасно знаем значения слова "лапают", так что...)))надеюсь, в следующей главе обойдетесь без них=) А так перевод понравился)
Добавлено (04.08.2010, 12:49) --------------------------------------------- Крошка_Каллен, ПС. оригинал в обработке... это как? Может, лучше написать, что он в процессе? Так будет лучше, не так ли?
Начало понравилось, очень привлекательное=) С удовольствием почитаю...история, обещает быть очень интересной. Представляю их шок, когда они встретятся в школе, только уже в роли ученика и учителя) Крошка_Каллен,Спасибо за перевод)Буду ждать продолжение
— Алло, пап, заберешь меня? — Нет ! — Нууу почему? — Ты же вчера купила СУПЕРУДОБНЫЕ туфли, за 10 тысяч! на каблуке 15 см, который ВООБЩЕ НЕ ЧУВСТВУЕТСЯ … Вот и иди теперь пешком… И главное от бедра доченька, от бедра!
Крошка_Каллен и (ЭлЕкСиР_СчАсТьЯ), девушки, спасибо за перевод.. Рассказ очень понравился, хоть эта тема и заезжена, но все равно интересно.. Есть маленькое замечание, в скобках, где указывается примечания переводчиков оставлять именно примечания, а не другие интерпретации предыдущего выражения. Надеюсь вы не обидитесь на это замечание, просто отвлекаешься от сюжета, когда читаешь главу (ну это лично у меня так). А в остальном - порядок.Примите в ПЧ? Спасибо огромное за перевод
Ммм интересненько))))) Чую Бэлла тут будет стервочкой, а я это в ней люблю)))) Уже хочу продолжения))) Спасибо за перевод)))Принимайте в ПЧ)))И удачи вам в переводе только вот мне кажется, что вставки типа
Quote
(прим. пер.: или же «пощупать», «потискать»)
и (
Quote
Прим. пер.: дословный перевод « Окажите мне честь, назовите ваше имя»)
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ