Лето наших тайн Между Алеком Вольтури и Ренесми Каллен в первую же встречу вспыхнуло пламя взаимного влечения. Но ей было всего 16, а их семьи вели непрекращающуюся войну за финансовое влияние, так что в этой истории не было ни единого шанса на хэппи-энд.
Большие детки «Поздравляем, папаша, у вас девочка!» - эту фразу Карлайл слышал уже трижды. И каждый раз был на седьмом небе от счастья. Но мог ли он представить, что вскоре жена покинет его и ему одному придется воспитывать дочерей? А дети, к сожалению, растут, и маленькие бедки могут грозить большими проблемами...
Упавшая звезда Загадывая желание на падающую звезду, не отказывайся потом от ее помощи.
Дом в розовом саду Эсми Платт - известная американская писательница. Ее карьера стремительно идет в гору, а книги расходятся миллионными тиражами. Однако с написанием последней у Эсми возникают проблемы, и она решает уехать в очаровательное графство Вустершир в поисках вдохновения.
Tempt My Tongue Кровожадный вампир Эдвард Каллен имеет всего одну цель в своем бессмысленном существовании – потерять девственность с человеком. Он не остановится не перед чем, чтобы соблазнить незнакомок. Но может ли он насладиться телом девушки, не убивая ее?
21.12.12 Как майя писали свой знаменитый календарь и что из этого получилось. Мини/юмор.
Одна на тату Сейчас никого не удивишь тату. Вот и главный герой решает запечатлеть рисунок на своём теле, но помимо татуировки на теле, в салоне можно найти и свою судьбу.
Мой маленький Санта Эдварда заставляют принять участие в Тайном Санте. Удастся ли ворчливому генеральному директору понять истинное значение Рождества? AH/AU
...вы можете стать членом элитной группы сайта с расширенными возможностями и привилегиями, подав заявку на перевод в ЭТОЙ теме? Условия вхождения в группу указаны в шапке темы.
А вы знаете, что победителей всех премий по фанфикшену на TwilightRussia можно увидеть в ЭТОЙ теме?
«Потерянный Херондейл», вторая часть «Историй из Академии Сумеречных охотников», вышла 17 марта! Написана она Кассандрой Клэр вместе с Робин Вассерман, и рассказывает о подготовке Саймона в Академии Сумеречных охотников, а также о Тобиасе Херондейле, предке Уилла и Джейса.
Вот официальный синопсис этой части:
«Саймон узнает о самом ужасном, что может сделать Сумеречный охотник: бросить своих товарищей. В начале 19 века Тобиас Херондейл бросил своих товарищей Сумеречных охотников в пылу битвы, оставил их умирать. Его приговорили к смерти, но Тобиас так никогда и не вернулся, и Конклав утвердил, что его жена отдаст свою жизнь, раз Тобиас не может. Саймон и его сокурсники были шокированы, узнав об этой жестокости, особенно когда выяснилось, что женщина была беременна. Но что если ребенок выжил… может ли в современном мире существовать род этого потерянного Херондейла?».
Ниже приведен отрывок из «Потерянного Херондейла»:
- Демоны и колдуны не могут противостоять тому, что они такое, - сказал мрачно Балога. – К Сумеречным охотникам же требования выше. Смерть тех троих мужчин легла на плечи Тобиаса Херондейла. И он был бы наказан надлежащим образом, если бы был достаточно глуп, чтобы показаться здесь снова. Чего он никогда не сделал, но по своим долгам нужно платить. Судебный процесс прошел без его присутствия. Он был признан виновным, а наказание приведено в действие.
- Но мне казалось, вы сказали, что он никогда не возвращался? – спросила Джули.
- Именно. Поэтому наказание понесла его жена, вместо него.
- Его беременная жена? – спросила Марисоль, выглядя так, будто ей плохо.
- Sed lex, dura lex, - ответил Балога. Латинская фраза, которая вбивалась в их головы с первого дня в Академии, и Саймон уже ненавидел ее звучание – так часто она использовалась как извинение чудовищному поведению.
Балога сложил свои пальцы домиком и стал созерцать класс, наблюдая с удовлетворением, что его сообщение четко дошло до них. Вот как Анклав оправдывал трусость на поле битвы; вот что является правосудием согласно договору.
- Закон суров, - перевел Балога для притихших студентов. – Но это Закон.
Следующая книга – «Уатчепельская жертва» - выйдет 21 апреля.
Перевод выполнен Тео специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы http://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ