Напряжение растет.
Луна все еще ярко светила на небе, когда я начала одеваться. Я присела на большой камень, наблюдая за Эдвардом. Он стоял под водопадом, и вода повторяла изгибы его тела, будто он стоял под душем. Пустым взглядом он смотрел на луну. Вода ручейками стекала по его бледной коже. Эдвард продолжал смотреть в небо, погруженный в свои мысли, в которых он определенно находился где-то в другом месте.
— Как бы я хотела слышать ваши мысли, мистер Каллен, — сказала я, пока разыскивала свои туфли, а потом вспомнила, что мы оставили их на пляже.
Эдвард вернулся в реальность и взглянул на меня.
— Я расскажу тебе все, что пожелаешь.
— Мммм, — пробормотала я.
—Я думал о Несси, —замолчал он. Эдвард выскочил из-под водопада на своей сверхъестественной скорости, разбрызгивая капли теплой воды. —Думаешь, Джейкоб в самом деле послушал нас? А вдруг они дома или в Ла Пуш? Я даже не додумался попросить Элис приглядеть за домом. Ведь они могут быть там.
В голосе Эдварда отчетливо слышна была паника.
Я сделала паузу, прекрасно понимая его безумное состояние.
— Ты прав, Эдвард… одевайся, давай поговорим с Элис, это хорошая идея.
Эдвард быстро оделся и мы со скоростью ветра помчались в гостиницу. Уже оказавшись совсем близко, я услышала Розали.
— Где Эдвард с Беллой? — сердито спросила она.
— Они молодожены, Розали, дай им время, они едва смогли побыть наедине с момента их свадьбы, — отозвалась Эсме.
— Сомневаюсь, что они сейчас ведут себя как молодожены, зная Беллу с Эдвардом, они вероятно изучают сейчас солнечную систему, — пошутил Эмметт и рассмеялся над своей собственной шуткой.
Я услышала тихое хихиканье Элис, когда мы переступили через порог.
— Мы здесь, Розали, — резко произнес Эдвард.
Если не обращать внимания на мои чуть влажные волосы, вид у нас с ним был безупречный. Эмметт опять расхохотался, а Эдвард подошел прямо к Элис.
— Прости, что снова прошу тебя об этом, но не могла бы ты проверить дом, в Форксе. Мне кажется, мы могли упустить очевидное.
Элис обеспокоилась тревожными нотками в голосе Эдварда.
— Конечно, Эдвард, без проблем. — Она закрыла глаза. — Только тихо. Мне нужно сконцентрироваться, дайте мне пару минут.
Все тут же умолкли. Элис сидела не двигаясь несколько минут, затем открыла глаза и опустила голову, покачав ею.
— Извини, Эдвард, — прошептала она. — Дома все четко видно, а резервацию я никогда толком не видела, ты ведь знаешь. Единственное, что я увидела, Чарли собирался навестить Билли в больнице из-за какого-то несчастного случая. Ничего серьезного, но… может тебе стоит позвонить Билли и предупредить его, пока это не случилось в резервации, а я не могу сказать что именно. Я не могу проследить за всеми невидимыми для меня пятнами в мире, если бы могла, то сразу сообщила бы тебе об этом. Для тебя я все что угодно сделала бы.
Эдвард тяжело вздохнул и направился к одной из соседних спален совершенно поникший. Эсме потянулась к его руке, но Эдвард отмахнулся от нее. Когда он развернулся, чтоб закрыть дверь, Карлайл остановил его.
— Эдвард, ты не можешь винить свою сестру в том, что она не видит Ренесми, таков уж ее дар, мы должны быть благодарны и за это.
Эдвард замер у двери, ухватившись за косяк, отчего тот затрещал.
— Не в этом дело, — прошептал Эдвард. — Я не виню тебя Элис. Прости.
Эдвард посмотрел мимо Карлайла на свою любимую сестру. Она лишь едва улыбнулась и кивнула.
— Тогда что не так, сын? Мы здесь, чтобы помочь, — ответил Карлайл.
— О, да, — отозвалась Розали. — Мы всегда рядом, чтоб вытащить Эдварда из неприятностей.
— Розали! – зашипела на нее Эсме.
— Нет, все верно, Розали права, — простонал Эдвард. — Я жалкое подобие отца.
— Эдвард, ты сделал это ради ее безопасности, не будь так строг к самому себе, — сказала Эсме, гневно поглядывая на Розали, потому что все это из-за нее.
— Просто… так оно и есть, Карлайл. Я твой сын, приемный, старший сын, у тебя нет обязательств передо мной, — он поднял голову, чтоб посмотреть Карлайлу в глаза. — Никаких обязательств. И все же ты намного лучше заботился обо мне, чем я о своем собственном ребенке, своей новорожденной дочери.
Карлайл хотел возразить, но Эдвард продолжил.
— Пожалуйста, не пытайся меня утешить, я не заслуживаю этого. Я отец Ренесми, она биологически часть меня и это мой долг заботиться о ней, не так уж и трудно, да?
Эдвард повернулся ко мне, в его глазах читалось огромное чувство вины. Он заговорил совсем потухшим голосом.
— Бела сама еще слишком юная, она и Ренесми на моей ответственности. Моя дочь, где она теперь? У меня нет ни малейшего понятия, так как позволил ей ускользнуть. Я подвергаю опасности всех кого люблю. Я… я… я неудачник, снова и снова все порчу, чувствую себя таким беспомощным и никчемным, недостойным даже твоей жалости. Я ненавижу себя, презираю само мое существование.
Эдвард упал на колени и закричал:
— Я не знаю что делать.
Карлайл склонился над ним, а Эсме подошла сзади, поглаживая по спине.
— Все хорошо, Эдвард, мы отыщем ее, — произнесла она успокаивающим тоном, но сорвалась на последнем слове и все мы услышали ее сомнение, ее собственный страх, что у нас может ничего не получиться.
Элис гневно покосилась на Розали.
— Что?! – резко спросила Розали. — Ах, бедный Эдвард!
— Ты бессердечная! – закричала Элис, вскочив с места и помчавшись к входной двери, Джаспер последовал за ней.
— Стойте! – крикнула я им вслед, и тогда глянула на Розали. — Прошу тебя, это вовсе не помогает. Нам нужно придумать еще что-то, необходимо хорошенько все обдумать, я знаю Джейкоба, — сказала я, приложив руку к груди, и перевела взгляд на своего мужа.
— Я знаю, он заботиться о ней, Ренесми в безопасности. Мы обязательно найдем их.
Уверенность меня переполняла, превратившись как раз в то, за что я наконец могла ухватиться. Мы были обязаны, не было другого выбора, без дочери мне не жить. Моя звезда на ночном небосклоне погаснет.
Мои слова не дали требуемого результата, так как Элис и Джаспер все же вышли из комнаты, Розали толкнула Эдварда плечом, отталкивая от двери и захлопнув за собой дверь. Растерянный Эмметт сел на стул, колеблясь, хочет ли он засмеяться от этой невероятной эмоциональной перепалки или помчаться за Розали. Карлайл и Эсме, с другой стороны от Эдварда, подошли к дивану. Эдвард же упал на диван с тяжестью всего мира на плечах; он закрыл лицо руками.
В таком положении Эдвард просидел до восхода солнца. В конце концов, Розали вновь вернулась в номер и присела возле Эмметта. Элис прислонилась к стене в углу комнаты, заглядывая в будущее. Я почти видела эти картины и видения, проплывающие перед ее неподвижными глазами, я никогда не задумывалась над тем, насколько тяжело это для нее. Ее дар такой замечательный, но иногда из-за видений лишь труднее принимать эти события. Хоть Элис и Эдвард технически не связаны родственными узами, но они брат и сестра в самом что ни на есть прямом смысле слова. Они оба могли взвалить на себя всю вину за что угодно, не зависимо от их участия в этом.
Джаспер сел, скрестив руки на груди, не возле Элис как обычно, а сам, уставившись в пол. Он больше всех мучился от этого нового, такого продолжительного напряжения между Калленами. Я подгадала момент, чтоб выйти из комнаты и позвонить Билли, который до сих пор ничего не слышал о Джейкобе.
Эмметт нарушил тишину первым.
— И каков план на сегодня? Нам нужно придумать что-то конкретное, прежде чем мы опять начнем.
Все молчали.
— Отлично, значит мы с Розали сегодня проверим гостиницы, — он взглянул на Розали. — Так что давай собирайся, пожалуйста!
Судя по всему, это новое чувство замешательства и тревоги заставило нас действовать по-другому, ведь Эмметт всегда был беспечный и даже легкомысленный. Составление плана было совершенно не в его репертуаре. Ренесми на всех нас повлияла, отчего напряжение между нами возрастало. Даже ее Дядя Эмметт повел себя совершенно иначе, пытаясь уладить ситуацию.
Эмметт хотел взять Розали за руку, но она от него отмахнулась. Розали встала без единого слова и направилась в ванную.
Наконец Эдвард очнулся от своего коматозного состояния, встал, взял меня за руку и повел в соседнюю комнату, захлопывая за нами дверь. Я почти смутилась от очевидности его намерений. Он крепко обнял меня, и мы вместе рухнули на кровать. Эдвард опустил руки, и я перекатилась на бок возле него, только тогда его дыхание стало спокойнее.
Через дверь я услышала хохот Эмметта и его шуточки сексуального характера в наш адрес.
— Что же, думаю, мы знаем, чем они сегодня будут заниматься.
Похоже, не зависимо от ситуации, Эмметт никогда не сможет перестать подшучивать над кем-либо, особенно над нами. Но я отчетливо понимала, что не по этой причине Эдвард увел меня в другую комнату.
— Что такое, Эдвард? – спросила я насторожившись. Мне стало не по себе, осознавая его истинные намерения; похоже, его что-то беспокоило.
—Мне всего лишь нужно было побыть какое-то время подальше от всех.
Эдвард приподнялся на локте, так что бы мы смогли посмотреть друг на друга. Он провел пальцами по своим бронзовым локонам, приводя их в беспорядок в отличии от обычного совершенства.
— Понятно.
— Извини за прошлую ночь; я уже больше не мог сдерживаться.
— Это я тоже прекрасно понимаю. Джасперу сейчас не позавидуешь; напряжение в той комнате должно быть убивает его.
— Знаю, — вздохнул он. Эдвард наклонился ко мне и поцеловал в макушку. — Я люблю тебя.
— И ты знаешь, что я тоже люблю тебя, — ответила я, повернув к нему голову.
— Как же приятно слышать это каждый раз, ты так не думаешь?! – он запрокинул голову и криво улыбнулся. Той самой улыбкой, от которой у меня появляется слабость в коленях, по крайней мере, обычно так было. Мне стало интересно, появилось бы такое же ощущение, если бы я стояла сейчас. Я взглянула на него, а он рассмеялся. О, да, реакция у меня была бы та же самая. Я улыбнулась ему в ответ и почувствовала, как бабочки порхают в животе.
— Ну и что мы будем делать, когда разыщем Ренесми и вернемся домой? – спросил он, нежно проводя своими длинными, мягкими пальцами по моей коже.
— Забавно, что ты спрашиваешь. — Эдвард испытывающее взглянул на меня, и его пальцы остановились. — Я, в общем, я думала…
Я посмотрела на его неестественно неподвижное лицо и мгновение наслаждалась тем фактом, что он не имел ни малейшего представления, что будет дальше.
— Может, мы бы вновь могли попробовать Дартмут?
Эдвард довольно улыбнулся; его пальцы снова продолжили свои движения, он провел ими вокруг моего пупка в форме сердечка.
— Серьезно?
— Ну да, понимаешь, Эдвард, у меня совершенно удивительная, умная дочь, которая будет расти слишком быстро, чтоб посещать школу. Уверена, ты сможешь учить ее, и каждый из нашей семьи, но я хотела бы тоже вносить свой вклад.
Слова быстро и с легкостью сорвались с моих губ, так как я думала об этом уже довольно долго, и не было пока возможности все рассказать Эдварду.
— Теперь я мать, я должна подавать хороший пример, так ведь?
Он улыбнулся мне, коснулся ладонью моей щеки и прижался своими гладкими губами к моим. От его настойчивого поцелуя у меня закружилась голова, и я вообще забыла о чем мы только что говорили. Эдвард оторвался от меня и зарылся лицом в мои волосы. Мое прерывистое дыхание замедлялось, и я плюхнулась на спину на кровать.
— О, Боже, как же все переменилось, — произнес он слегка самодовольно.
Я резко приподняла голову.
— В каком смысле?
Эдвард сделал серьезное лицо, едва сдерживая улыбку, возвел глаза к потолку, будто вспоминая что-то.
— Еще совсем недавно, кое-кто, — он указал на себя, — хотел, чтоб кое-кто другой, — тут он ткнул пальцем мне в плечо. Я лишь отдернула его. А он хохотнул и быстро продолжил. — Вступил в колледж.
Он сел и взял меня за руки. Я собиралась ему возразить, но он прервал меня.
— Не собираюсь тебе что-либо припоминать. Но я очень доволен, что мы оба начинаем понимать друг друга. Разве я не говорил, что так и случится? – он улыбнулся и поднес мои руки к своим губам.
Я вырвалась из его рук и села на кровати.
— Эдвард, дорогой, — сказала я ледяным тоном. — Тогда все было совсем иначе. Я была человеком, а ты думал, что губишь мою душу, просто ты успокоился, поэтому я изменила свое мнение. Учеба в колледже была одной из твоих уловок тогда, чтоб получить желаемое. Если бы я проявила интерес… даже не знаю, к вязанию, например. То ты купил бы мне целую фабрику по изготовлению пряжи, только бы отвлечь меня от мысли стать вампиром.
На этом я закончила свою речь, скрестив руки на груди для пущего эффекта.
— Туше*, — сказал Эдвард в своей изысканной манере, — но серьезно, Белла, вязание? Да ладно тебе, ты можешь лучше, — поддразнивал он меня.
— Ты действительно прикалываешься надо мной сейчас? Когда я наконец даю тебе то, чего ты так хотел? – процедила я сквозь зубы.
— Хорошо, прости, любимая. Я не прикалываюсь над тобой; просто ты так чертовски упряма, Белла! – он снова схватил меня за руки, в этот раз так, чтоб я не вырвалась. — Как же я счастлив, что мы наконец в чем-то сошлись во мнениях!
Эдвард взял мое лицо в свои ладони.
— Белла, мы столькому научились друг от друга благодаря нашим сердцам, и я был бы безумно рад за нас, за нашу семью, если мы будем учиться вместе. Это самая замечательная идея, которую я когда-либо слышал.
Эдвард перевел свой взгляд с моих глаз на губы, продолжая удерживать мое лицо в ладонях. Затем он вновь улыбнулся.
— Я люблю тебя, Белла, жена моя. И невероятно горжусь тобой. Ты становишься потрясающей матерью.
Я закатила глаза к потолку и глубоко вздохнула.
— Это так несправедливо; я не могу злиться на тебя, когда ты находишься так близко к моим губам.
— А ты думаешь, почему я говорю с тобой таким образом?
— Эдвард, — я прижала руку к его груди. — Ты прекрасный отец. Прошу тебя, забудь о своих переживаниях прошлой ночи. Я не позволю тебе так заблуждаться.
Он опять поцеловал меня, и вдруг отодвинулся.
— Входи, Элис, — произнес он, поворачиваясь к двери.
Казалось бы, я должна была услышать своим новым вампирским слухом стук Элис, или хотя бы ее шаги, но Эдвард слишком сильно на меня влияет и всегда отвлекает.
Элис медленно открыла дверь и вошла в комнату. Вид у нее был озабоченный, поскольку она переминалась с ноги на ногу.
— Что случилось, Элис? – спросила я.
— Простите, я всего лишь хотела сообщить вам, что ухожу.
Мое сердце упало в пропасть, дыхание прекратилось. Элис заметила мое отчаяние, и быстро заговорила.
— Я имею в виду, что иду прогуляться. Мне необходимо сменить обстановку и уйти из этого гостиничного номера на время. Я не на долго.
— Хочешь, я пойду с тобой? – спросила я. Мне было очень жаль, что я взвалила такой груз на свою любимую сестру.
— Было бы здорово, Белла. Спасибо.
С огромным трудом я вырвалась из объятий Эдварда и встала. Наклонившись к нему, я коснулась его губами.
— Скоро вернусь, — пообещала я.
— Это не будет достаточно скоро, — прошептал он.
Я улыбнулась и обернулась к Элис. На ее лице вдруг отразилось замешательство.
— Что Элис? Что-то не так?
Будь я человеком в этот момент, то умерла бы от сердечного приступа, все эти перебои с сердцем точно убили бы меня.
— Нет, все нормально. Но у меня только что было странное видение. Почему вдруг я увидела, как учу тебя вязать?
Эдвард взорвался от смеха и свалился обратно на кровать.
— Что смешного? Что я уже пропустила? – воскликнула Элис.
— Похоже, у Беллы неожиданно проснулся интерес к вязанию, Элис, — Эдвард взглянул на меня, широко улыбаясь. — Почему бы тебе не попросить Элис поделиться своими исключительными навыками и опытом в этой области?
Я схватила Элис за руку и потащила к двери.
— Я действительно хорошо умею вязать, я научу тебя!
— Вот блин, все вы вампиры одинаковые, — сказала я, и услышала очередной взрыв хохота Эдварда.
*туше (от фр. Touché) – признание собственного поражения (прим.переводчика - это одно из значений слова, которое имеется в виду в данной ситуации; всех значений писать нет смысла).
Форум